Những người lanh lảnh tiếng đồng, chẳng sát chồng cũng hại con
Direct English translation
Those whose voices are shrill like the sound of copper, if they do not bring harm to their husbands, they also bring harm to their children.
Giải thích tiếng Việt
Phản ánh một quan niệm dân gian cũ, mang tính định kiến, cho rằng người có giọng nói lanh lảnh, đanh như tiếng kim loại là không phúc hậu và dễ gây điều bất lợi cho gia đình. Câu này dùng để chê tướng giọng và gán điềm xấu cho phụ nữ theo lối nhìn xưa, với cách nói nhấn mạnh hậu quả đối với chồng hoặc con.
English explanation
This variant reflects an old, prejudiced folk belief that women with a sharp, metallic voice are not gentle or auspicious and may bring harm within the family. It is used to criticize a woman's voice and character in traditional thinking, emphasizing misfortune affecting either husband or children.